How to Minimize Time and Cost of ePRO Translation

Life Sciences, Clinical Trials, Pharmaceutical Regulation,
  • Thursday, October 08, 2020

With increasing pharma, regulatory, and public interest in patient reported outcomes, the use of electronic patient reported outcome (ePRO) tools for clinical research is on the rise. For global clinical trials, the patient-completed questionnaires must be translated. Depending upon the number of languages required, costs may increase and timelines may swell. In this webinar, leaders from Clinical Ink and TransPerfect will discuss approaches to ePRO translation that keep time and expense to a minimum. Across the industry, ePRO translation is an iterative process involving many rounds of amendments from translators, ePRO vendors, and customers. This convoluted process squanders time and resources. Taking careful, early stock of a study’s scope, including what the plan is and what is required for each of the questionnaires and languages, will prevent delays. A great translation relationship with a top-tier ePRO provider and translation provider will ensure that translation activities flow as smoothly as possible and customers benefit from ongoing provider improvements to the ePRO translation workflow.


Tracey Larrow

Tracey Larrow, Director of Translation and Localization Services, Clinical Ink

Tracey Larrow serves as the Director of Translation and Localization Services at Clinical Ink. She is a translation subject matter expert that has been specializing in ePRO and eCOA since 2013. She brings nearly 10 years of experience in areas such as translation methodologies, translation process improvement and vendor partnerships. Larrow has successfully supported electronic translation implementation in more than 50 clinical trials. She has a bachelor’s degree in Spanish and International Relations from the University of California, Davis and is working toward her MBA at Drexel University.

Message Presenter
Elsa Lindstrom

Elsa Lindstrom, Project Lead for eCOA-Specific Technology, TransPerfect

Elsa Lindstrom holds the position of a Project Lead for eCOA-specific technology and processes at TransPerfect. She has a decade of localization experience from her former position as the Department Manager of TransPerfect’s West Coast Production group, based in San Francisco. In her previous role, Lindstrom managed language needs for Legal eDiscovery, Marketing & Retail, Medical-Technical, Clinical Solutions, and Multicultural Marketing. She has innovated and trained numerous teams on new localization processes that are now TransPerfect standards for these industries and continues to focus on improvements of existing processes.

Message Presenter

Who Should Attend?

This webinar will appeal to individuals with the following, or related, job titles:

  • Clinical Trial/Clinical Study Leads
  • Therapeutic Strategy Leads
  • Head of Immunology
  • ePRO/ePRO Category/Data Managers
  • Biometrics/Bio Stats Managers
  • Clinical Operations Specialists
  • Clinical Operations Directors/VPs
  • SLE (Lupus) Specialists, Rheumatologists

What You Will Learn

In this webinar, leaders from Clinical Ink and TransPerfect will discuss approaches to ePRO translation that keep time and expense to a minimum. Topics covered will include:

  • Developing a solid understanding of the relationship between ePRO provider, translation provider and customer, and why this should be a priority
  • How early conversations — even at the proposal stage — that ensure best practices and proactively plan for translations and licensing can prevent late-stage setbacks
  • What factors regarding translations should come into play when narrowing down the site list
  • The importance of subject matter expertise in creating and pressure-testing translated electronic questionnaires and handling questions of copyright to ensure a smooth, efficient process
  • How a collaboration between an ePRO provider and a translation provider intimately involved in the translation methodology — the steps that go into developing each translation — creates better control over the process
  • What translation innovation is in progress to alleviate inefficiencies in the feedback/amendment process and condense the typical ePRO translation workflow

Xtalks Partner

Clinical Ink

Clinical Ink, a global clinical technology company, offers data certainty from source to submission. Our Lumenis™ eSource clinical technology and configurable direct data capture, eCOA, ePRO, and eConsent modules — a suite of solutions for capturing and integrating electronic data from sites, clinicians, and patients at its source — naturally enhance your clinical trial workflow by reducing manual labor, providing anytime, anywhere data access, and saving resources as your trials progress. Visit

You Must Login To Register for this Free Webinar

Already have an account? LOGIN HERE. If you don’t have an account you need to create a free account.

Create Account